martedì 10 luglio 2012

A little sea


Ho già scritto altrove che questa serie di disegni apparentemente "facili", nascondono in realtà l'enorme desiderio di esorcizzare la paura della sofferenza amorosa. I personaggi sono tutti discutibili: nessuno di loro è perdonabile, non tanto per il male che si fanno reciprocamente ma per quello che fanno a se stessi. Il dolore in amore è sempre pungente, melmoso, scottante, anche quando si tratta soltanto di una forte infatuazione, condita di solito da grande attrazione fisica. Anzi, questo tipo di esperienze ti possono lasciare ancora più svuotato perché non hai fatto a tempo ad elaborare, non hai capito cosa c'era che non andava bene. Il dolore amoroso, secondo soltanto a quello della morte (altrui!) è la cartina tornasole per comprendere chi siamo davvero, in quel momento. È una situazione non desiderabile che però mette nella più rara condizione di potersi guardarsi dentro. 



I have written, elsewhere, that this series of drawings apparently "easy", actually hide the enormous desire to exorcise the fear of suffering love. The characters are all questionable: no one is forgivable, not so much for the evil they do to each other but what they do to themselves. The pain in love is always sharp, muddy, burning, even when it's simply a strong infatuation, usually accompanied by great physical attraction. Rather, this type of experience can leave you even more empty because you have not had time to prepare, you do not understand what was going bad. The pain of love, second only to that of death (of the others!) is the litmus test for understanding who we really are, at that time. The situation is not desirable, however, puts the rarer condition of being able to look inside yourself.